天涯峤山 发表于 7 天前

海南自贸港封关运作

英语学习词汇先行:1.customs operations - - 海关业务/通关作业

2.launch /lɔːntʃ/ v./n. 启动;推出

3.share /ʃeə(r)/ v./n. 分享;份额

4.product /ˈprɒdʌkt/ n. 产品

5.expand /ɪkˈspænd/ v. 扩展;扩大

6.item /ˈaɪtəm/ n. 物品;项目

7.cover /ˈkʌvə(r)/ v. 覆盖;包含

8.appliance /əˈplaɪəns/ n. 电器;器具

9.system /ˈsɪstəm/ n. 系统

10. link... to... - - 将...与...连接

11. entry /ˈentri/ n. 进入;条目

12. good /ɡʊd/ n. 货物;商品

13. efficient /ɪˈfɪʃnt/ adj. 高效的

14. security /sɪˈkjʊərəti/ n. 安全;安保

15. openness /ˈəʊpənnəs/ n. 开放

16. ensure /ɪnˈʃɔː(r)/ v. 确保

17. remain /rɪˈmeɪn/ v. 保持;剩余

18. convenient /kənˈviːniənt/ adj. 方便的

19. extra /ˈekstrə/ adj./n. 额外的;额外的事物

20. permits /ˈpɜːmɪts/ n. (permit 的复数) 许可;许可证permit允许

V. permit sb to dopermit doingn. permission21. region /ˈriːdʒən/ n. 地区;区域

22. visa /ˈviːzə/ n. 签证

23. Delivery service - - 送货服务

24. affect /əˈfekt/ v. 影响

25. resident /ˈrezɪdənt/ n./adj. 居民;居住的

26. real-life - - 现实生活中的

27. benefit /ˈbenɪfɪt/ n./v. 益处;受益beneficial

28. local /ˈləʊkl/ adj. 当地的n.当地人

29. depart /dɪˈpɑːt/ v. 离开;出发

30. a calendar year - - 一个日历年

31. an unlimited amount of - - 无限量的

32. duty-free - - 免税的

33. luxury /ˈlʌkʃəri/ n./adj. 奢侈品;奢侈的

34. save money - - 省钱

35. household goods - - 家居用品

36. import /ˈɪmpɔːt/ n./v. 进口

37. formula /ˈfɔːmjələ/ n. 公式;配方

38. immediate purchase - - 立即购买purchase购买

39. pick-up - - 取货;提货

40. equipment /ɪˈkwɪpmənt/ n. 设备

41. domestic /dəˈmestɪk/ adj. 国内的;家庭的

42. innovation /ˌɪnəˈveɪʃn/ n. 创新

43. policy /ˈpɒləsi/ n. 政策

44. institutional opening-up - - 制度型开放

45. signal /ˈsɪɡnəl/ n./v. 信号;示意

Hainan kicks off its new customs system for further opening-up

      海南自贸港封关运作,促进高水平开放It was noon on Dec 18. At the Wanghao Supermarket in Longhua district, Haikou, Hainan province, 1.5 tons of durians (榴莲), picked just the day before in Malaysia and sold 1 _______ nearly half their usual price, 2____________(sell) out within an hour, reported China Daily.The shopping excitement was caused by island-wide special customs operations 3_________(launch) that day in the Hainan Free Trade Port (FTP), the world’s largest FTP by area. The new rules have increased the share of zero-tariff (零关税) products in the Hainan FTP from 21 4_______ 74 percent, expanding the list to over 6,600 items, 5___________(cover) home appliances (家电), health products and more.Hainan’s customs system now works with a “first line” and a “second line”. According to People’s Daily, the first line links Hainan 6______ the rest of the world and allows the easy entry of goods, which can move 7________(free) across the island. The second line connects Hainan with China’s mainland, 8___________(allow) efficient control of goods. In this way, both security and 9_________(open) are ensured.Travel to Hainan 10_____________(remain) as convenient as ever. Tourists within China do not need to get any extra permits – just bring your ID and you’re all set, said People’s Daily. For others, travelers from 86 countries or regions, including Russia, France and Argentina, can enter Hainan without a visa. Delivery services are also not affected.For Hainan’s residents, the plan comes with real-life benefits. Starting Nov 1, locals 11________ have departed the island within a calendar year can buy an unlimited amount of duty-free goods during that year. And this change is 12_________(little) about luxury items and more about saving money on everyday household goods. “Things like 13___________(import) baby formula and diapers (尿布) for my kids – I can now buy them whenever I need them, with immediate purchase and pick-up,” Weng Huayu, a mother of two living in Haikou, told China Daily.Beyond daily goods, Hainan’s duty-free list now also includes equipment for research and development to encourage domestic innovation, according to Sanya Daily.Did you know?The launch date of the FTP marks the anniversary (周年) of the third plenary session of the 11th Communist Party of China Central Committee in 1978, a meeting widely considered as the start of China’s reform and opening-up period. Hainan, once an underdeveloped area, became a special economic zone in 1988. Later, in 2020, the government announced a plan to develop Hainan into a major global free trade port by the middle of the century. The latest move, reflecting China’s 15th Five-Year Plan (2026-30), is seen as an important step in promoting free trade at a time of global protectionism.海南封关是中国在海南自由贸易港建设中的一项关键政策,指在海南全岛设立特殊的海关监管体系,实现 “一线放开、二线管住、岛内自由” 的管理模式。以下是其核心含义和意义:一、“封关”的含义

“一线放开”

“一线”指海南与境外之间:货物、资金、人员进出海南将更加自由,与国际市场高效联通。境外货物进入海南免征关税(除特殊商品外),简化通关手续,推动贸易便利化。“二线管住”

“二线”指海南与内地之间:从海南进入内地的货物需按进口规定办理手续、征收关税,防止走私和税收流失。人员往来不受限制,但货物流动将受监管。“岛内自由”

海南岛内实现商品、资金、人员等要素的自由流动,建立与国际接轨的营商环境。二、封关的意义

打造对外开放新高地

海南将成为中国深度融入全球经济的前沿,吸引外资、促进国际贸易,提升国际竞争力。推动经济高质量发展

通过零关税、低税率等政策,吸引高端产业(如旅游业、现代服务业、高新技术产业),推动产业升级。探索制度创新

在贸易、投资、金融等领域试行国际高标准规则,为中国深化改革提供试点经验。提升民生福祉

岛内居民可享受更多免税商品、国际优质服务,增加就业机会,提高生活水平。服务国家战略

助力“一带一路”建设,加强与东南亚合作,在区域经济中发挥枢纽作用。三、关键政策亮点

零关税:企业进口自用设备、岛内居民消费进境商品免税。低税率:企业所得税、个人所得税降至15%(符合条件的企业与人才)。资金自由流动:推动跨境投融资便利化,探索数字货币应用。人员往来便利:对59国免签,吸引国际人才。一个房间(中国内地)需要保持恒温(现有经济税收体系)。现在要在旁边建一个 “阳光花房”(海南自贸港),里面要自由调节温度、引进特殊植物(零关税、特殊政策)。为了让花房能大胆地开窗引进阳光雨露(“一线放开”),同时又不让花房里的冷气或热风扰乱主房间的恒温环境,就必须在花房和主房间之间建一堵结实、密封的隔断墙和一道门(“二线管住”)。这个过程,就是 “建一个隔离的花房” (即“封关”),其目的恰恰是为了让花房内部 “更自由、更开放”参考答案:1 at 2 were sold3 launched4 to5 covering6 to7 freely8 allowing9 openness10 remains 11 who12 less13 imported
页: [1]
查看完整版本: 海南自贸港封关运作